ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
John gunell
•すべての翻訳
▪▪翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
翻訳してほしい - John gunell
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 2 件中 1 - 2 件目
1
401
原稿の言語
Q 110
Denna artikel handlar om den ny moderna banken filial Q 110. Man kallar den framtidens bank.
Banken är en test experiment som förhoppningsvis kommer att locka fler kunder och framför allt barnfamiljer.
istället för att stoppa in ett bank kort i bankomaterna så lägger man sin hand som identitetshandling.
Banken lockar allt från barnfamiljer till äldre. Den ligger på Friedrichstrasse och är egentligen som ett stort shoppingcenter. Man hittar allt från golfklubbor till DVD filmer.
Tjena,
Jag har en kollega på baltic Eroupe som bara måste få läsa det här, men tyvärr är han tysk. så därför tar jag hjälp av er. ur sjysst tjänst ni har här!
Hälsningar,
john gunell
翻訳されたドキュメント
Bankfiliale Q110
1